\documentclass[a4paper,12pt]{article}
\usepackage{czech}
\usepackage{latexsym}
\frenchspacing
\csprimeson
\pagestyle{empty}
\textwidth 16.5 cm
\oddsidemargin 0 cm
\topmargin -1.5 cm
\textheight 25 cm
\parskip 6pt
\overfullrule = 5pt
\emergencystretch = 2pt

\begin{document}

\begin{center}

{\large \bf
Viktor Dyk
}

\bigskip

\sffamily{\Huge
Krysař
}

\end{center}


Krysař přijde do města Hammeln, zdejší lidé ho tam potřebují, protože ve městě
je mnoho krys. Hned při příchodu se zamiluje do Agnes --- ta má sice ženicha
Kristiána, ale Krysařovu lásku opětuje. Krysař za slíbenou odměnu 100 rýnských
vyvede krysy z města.  Po splnění úkolu připomene v hostinci U Žíznivého
člověka radním (truhláři Froschovi a krejčímu Strummovi), že mu město dosud
nevyplatilo odměnu. Ale radní se ošívají a odměnu nevyplatí, protože je prý
smlouva neplatná, jelikož není známa druhá strana --- Krysař, také nebyla
smlouva ukončena obvyklou zbožnou formulí. Krysař se chce pomstít, tu noc mají
oba radní strašné sny, krejčímu se zdá, že ušil 1000 obleků, které se pod
Krysařovým zrakem změnily v 1000 rubášů. Truhlář má sen, že vyrobil 1000
postelí, a že se objevil Krysař a postele se změnily v rakve. Pro Agnes však
Krysař městu odpouští. Ráno od ní odchází, jde na horu Koppel, která je nad
městem a končí propastí. Pověst praví, že tento sráz není propastí, ale cestou
do Sedmihradska, zaslíbené země, kde neexistuje strach ani bolest. Láska ale
Krysaře táhne zpět, jde k Žíznivému člověku, kde je jediný host, Faust. Ten
Krysaři prozradí, že prodal ďáblu srdce a ne duši, potom chce Krysaře
přesvědčit různými kousky --- mění kocoura v tygra, špinavou prostitutku v
trojskou Helenu, apod. Ale Krysař se odmítne zaslíbil ďáblu.  Naopak se vrací k
Agnes, ale ta je již zoufalá. Poté, co Krysař odešel, přišel k ní Kristián ---
Agnes ho nemá ráda, ale čeká s ním dítě, žádá Krysaře, aby ji zabil, nakonec ho
požádá, aby odešel. Krysař odejde, ale slíbí, že se vrátí. Agnes si od matky
nechá vyprávět pohádku o Sedmihradské zemi, nakonec se utopí v řece. Když se
Krysař vrátí, najde jen matku, která zešílela z dceřiny smrti. Krysař začne
pískat na píšťalu, ne jemně jako na krysy, ale naplno. Všechny táhne jeho píseň
za ním. Krysař je vyvede na Koppel a všichni spadnou do propasti. Jediný kdo
přežije je rybář Jőrgen, kterému všechno dojde až druhý den. Nalezne totiž
nemluvně, které svým křikem překoná zvuk píšťaly.

{\bf Krysař} je tajemný člověk, smířený se svým osudem věčného cizince, ale
hluboce miluje Agnes, nemá rád nespravedlnost, ale je ochoten kvůli Agnes
ledacos překousnout. Je čestný a rozumný, nenechá se tak snadno zlákat. Po tom
co jeho láska zemře ztrácí jeho život smysl, převládne v něm zloba i zoufalství
a posílá nevděčné obyvatele města do pekel. Dalo by se říci, že to co udělal je
pošetilé, ale zároveň i spravedlivé. Symbolicky vystupuje jako kladná postava,
která vyčistí město od krys, od krys jako takových a od lidí, kteří se chovají
jako krysy.

{\bf Agnes} - dívka, která je zasnoubená z rozumu, až po setkání Krysaře poznává
pravou lásku. Jde o milující kladnou postavu, která v zoufalství nemá dost sil
na to, aby bojovala s osudem. Pomocí této postavy kritizuje Dyk společnost,
která často problémům utíká, nebo volí zbabělá řešení. Kritizuje sňatky z
rozumu, kdy ženich představuje materiální, ale nikoliv duchovní zajištění.

{\bf Lidé} - lidé z Hammelnu nejsou příliš zvláštní, mají rádi svoje zvyky,
nepříliš nadšeně vidí cizince. Když je však potřebují nestydí se jich využívat,
dovedou být i krutí. Jsou praktičtí a mají rádi peníze, reprezentují měšťáckou
povahu společnosti.

{\bf J\"orgen} je možná jediná opravdu cele kladná postava z Hammelnu --- nikdy
nikomu neubližuje, ani když ostatní ubližují jemu. Proto si také zaslouží být
zachráněn.

{\bf Dítě} symbolizuje naději a záchranu, protože je pro rybáře záchranou, když
překřičí píšťalu. Je nadějí, že se všechno změní a do Hammelnu se jednou vrátí
dobří lidé. Záchránění si zaslouží, protože ještě není kruté, v životě ještě
nikomu neublížilo.

Autor používá spisovný jazyk, trochu zabarvený staršími výrazy, slovosled je
někdy také přeházený.  Dyk na druhou stranu nepoužívá dlouhá souvětí, věty jsou
spíše kratší a jednodušší. Často využívá řečnické otázky. Slovní zásoba je
bezpochyby bohatá.

{\bf Viktor Dyk} se narodil 31. 12. 1877 a zemřel 14. 5. 1931. Byl to český
básník, prozaik, dramatik, novinář a politik. Původně právník, od roku 1900 se
profesionálně věnoval literatuře. Stal se mluvčím radikálního českého
nacionalismu a historismu - státoprávního programu obnovy samostatného českého
státu. Za 1. světové války v odboji (1916 - 17 vězněn ve Vídni), od roku 1918
redaktor Národních listů a předák československé národní demokracie, po 1918
poslanec za národně demokratickou stranu, od 1925 senátor.  Atmosféru
studentského hnutí a politických bojů z konce 19. stol. zachytil v románu {\it
Prsty Habakukovy}. V básnických sbírkách {\it Satiry a sarkasmy} nebo {\it
Pohádky z naší vesnice} kriticky a ironicky glosoval politický a kulturní život
národa. Vztah jednotlivce k vlasti a národu a mravní smysl boje za národní
osvobození vyjádřil v básnické tetralogii z období 1. světové války {\it Lehké
a těžké kroky}, {\it Anebo}, {\it Okno}, {\it Poslední rok}.  Vrcholem jeho
intimní, elegicky meditativní lyriky, v níž dospěl k překonání deziluze a
skepse zdůrazněním smyslu i tragického heroismu stále nových zápasů o
budoucnost, je poslední básnická kniha {\it Devátá vlna}. Podobný svár
romantické touhy po ideálu se skutečností a intelektuální skepsí prochází celou
Dykovou tvorbou, lze zmínit alespoň básnickou sbírku {\it Milá sedmi
loupežníků}.

\end{document}
